Письмо в отель при бронировании через интернет
Dear Sirs,
I'd like to book One double/single room in your hotel for 2 persons.
The arrival date is ______________,
departure ______________ (Please include breakfast)
Please confirm my booking via fax/e-mail: ____________________
This is necessary for the embassy of the Italy/England/Spain in Moscow.
Thank you.
Best regards,
подпись
письмо с просьбой о факсе с печатью/подписью
We are going to book a room in Stockholm Ibis Haegersten hotel by Accorhotels.com. But before booking we should be sure, that Accorhotels.com can send us by fax or as PDF-file by e-mail a confirmation of our payment and booking with stamp and signature. It is very important for us because of requirement of Embassy of Sweden to give us a Swedish visa. Please answer, is it possible?
Еще примеры
Hello! Do you have a place for one night bet 19-20 March for 2 people?
What the price for room (all you rooms is beautiful) with double bed and bathroom?
Thank you
имя
письмо, где автор просит сделать скидку на цену отеля, когда специальные цены не распространяются на нужные вам даты
Hello! Me and my husband looking for nice place to stay for night 2 bet 17-19 March for 2 people?
I saw you have special offers. Maybe you can offer to us some nice price to?
Also if you could give me price for 3 night between 16 to 19 of March.
I will be happy to pay at advance )
Thank you,
имя
если нет у гостиницы специальных предложений то можно чуть по другому поставить вопрос:
Me and my husband looking for nice place to stay for night 2 bet 17-19 March for 2 people? Do you have special offers? Maybe you can offer to us some nice price to?
Доп фразы для стилизации
My wife and I are going to visit your beautiful city at the beginning of January
Surfing the internet we have found a grate number of good reviews of your hotel what's why we decided to book a room at your hotel if it's possible
По информации http://talusha.3bb.ru
Естественно это только несколько примеров писем. Тем же кто хочет более подробно познакомиться с правилами написания писем на английском то на эту тему есть не мало книг:
Структура письма на английском
Пример неофициального английского письма
Формы обращения в письме
Дата в письме на английском
Приветствия в письмах и email
Правила написания Email на английском
Заключительная фраза в письме на английском
Адрес в письме на английском
Вступление в письме
Постскриптум в письме
Отчество или среднее имя? / Patronymic versus Middle Name
Письмо в отель при бронировании через интернет
Hejsa,
Jeg vil gerne reservere et single/double rum før 1-2 personer.
Ankomst datum er ______,
afrejse datum er _______. (Jeg vill gerne ha frukost inkl.).
Vær så venlig og sende bekræftelsen via fax/epost:________-
det er et krav av dansk ambassade i Rusland å skaffe indrejsevisum.
På forhånd tak!
Med venlig hilsen,
подпись
По информации с talusha.3bb.ru
Письмо в отель при бронировании через интернет
Estimados senores,
Quisiera reservar un habitacion individual/ doble en su hotel para 2 personas.
La fecha de llegada es ______________, salida ______________ (Por favor incluya el desayuno)
Por favor confirme mi reserva vía el correo electrónico/fax:
Esto es necesario por la embajada de la Espana en Moscu.
Gracias.
Recuerdos,
подпись
По информации с talusha.3bb.ru
Письмо в отель при бронировании через интернет
Gentili signori
Vorrei prenotare una camera doppia\singola al hotel per 2 personi.
Il giorno dell'arrivo e' _________ il giorno della partenza e'_________ (la
conlazione e' inclusa)
Per favore confirma la mia prenotazione via fax\e-mail________
E' necessario per ambascita dell'Italia a Mosca.
Grazie. Saluti.
подпись
Второй вариант
Spett. (название отеля)
Si richiede disponibilità e costo di una camera singola/doppia/matrimoniale per una/due persone dal ____al_____.
Ho bisogno della conferma di prenotazione effettuata presso il vostro hotel. Voliate gentilmente inviarla via fax/email.
E' necessario per l'ambascita d'Italia a Mosca (Russia).
Distinti saluti
комната м/б:
сингола - для одного
доппья - для двух
матримониале - для мужа и жены.
И написала как запрос:
Запрашивается цена и наличие свободных мест в номере для одного/ для двух/ для мужа и жены на одного/двух человек с ____ по______.
По информации с talusha.3bb.ru
Информация собрана из открытых источников и talusha.3bb.ru
Письмо в отель при бронировании через интернет
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich würde gern ein Doppelzimmer/ Einzelzimmer in Ihrem Hotel für 2 Personen vorbestellen.
Das Ankunftsdatum ist ______________, der Abreisetag ist am______________
(Bitte inklusive Frühstück)
Bestätigen Sie bitte meine Anmeldung über fax/E-Mail:
Diese Anmeldung wird für die Botschaft Deutschlands/ Österreich / Schweiz in Moskau benötigt.
Vielen Dank für Ihre Bemühungen.
Mit besten Grüßen,
подпись
Бронирование комнаты в гостинице
Ein Hotelzimmer reservieren
Sehr geehrte Frau Schatz,
vielen Dank für Ihren freundlichen Brief vom 20. OKtober sowie den Prospekt, der uns einen Einblick in ihr Haus gegeben hat. Alle Clubmitglieder waren begeistert.
Enschprechend Ihrer Preisliste bitten wir Sie um die Reservierung von:
4 Doppelzimmern mit Dusche und WC,
4 Einzelzimmern mit Dusche und WC.
Wir gehen davon aus, dass sich die Preise jeweils auf die Übernachtung mit Frühstück beziehen.
Wir werden voraussichtlich am 29. Oktober gegen 14 Uhr eintreffen. Beiliegend schicken wir Ihnen die genaue Teilnehmerliste.
Wir freuen uns auf unseren Aufenthalt und danken Ihnen für Ihere Mühe.
Mit freundlichen Grüßen
Monika Schmidt
В бюро по туризму и экскурсиям: запрос информации
Andas Verkehrsamt: Anforderung von Prospekten
P.Schmidt
Schneiderstr.6
28717 Bremen
An das
Verkehrsamt
Postfach 66 38 92
82211 Herrsching
Bremen, den 24.10.2008
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir möchten in diesem Winter unseren Urlaub am Ammersee verbringen und bitten Sie um Zusendung eins Hotelverzeichnisses und weiterer Informationsmaterialien.
Für Ihre Bemühungen danken wir Ihnen im Voraus.
Mit freundliche Grüßen
Peter Schmidt
Доверенность на оформление машины
Name ,Adresse ,Ort(адрес владельца машины, на которого будет оформлена)
Zulassungsstelle ...
Adresse
Ort
...........................................................................Datum, Ort
Vollmacht zur Anmeldung eines PKW bei der Zulassungsstelle Rettenberg
Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit bevollmächtige ich (адрес доверенного лица), den
Personenkraftwagen *Opel Corsa, letztes amtliches Kennzeichen M-FJ 2234*(как пример), auf meinen
Namen zuzulassen. Ich überlasse Herrn Gehlert zu diesem Zweck meinen Personalausweis.
Mit freundlichen Grüßen
Unterschrift
Из каких элементов состоит письмо:
1 -
2 -
3 -
4 -
5 Absender: (Titel) Name und Nachname
6 Straße und Hausnummer
7 Postleitzahl und Ort
8 -
9 -
10 -
11 -
12 (16)
13 (17)
14 (18)
15 (19) Anschrift: Firmenname
16 (20) Herrn oder Frau (Titel) Vorname und Name
17 (21) Postfach oder Straße und Hausnummer
18 (22) Postleitzahl und Ort
19 (23) (Land)
20 (24) -
21 (25) Datum
22 (26) -
23 (27) -
24 (28) Betreff
25 (29) -
26 (30) -
27 (31) Anrede,
28 (32) -
29 (33) Brieftext
xx ...
xx Letzte Zeile Brieftext
xx -
xx Gruß
xx -
xx -
xx Handschriftliche Unterschrift
xx PC-schriftliche Unterschrift ((Titel) Vorname und Name)
xx -
xx Anlagen
xx -
xx PS
Письмо в отель при бронировании через интернет
Szanowne panstwo,
Zarezerwowalem jednoosobowy/dwuosobowy pokoj w hotelu Panstwa. Proshe o sniadanie.
Moje pzybycie _____________,
Wyyjazd _______________.
Proshe potwerdzic moje opancerzenie fax / e-mail ______________ .
To jest konieczne zadanie ambasady Polski w Moskwie.
Dziekuje bardzo,
подпись
По информации с talusha.3bb.ru
Письмо в отель при бронировании через интернет
Prezados senhores,
eu gostaria de reservar Uma sala dupla/única no seu hotel de 2 pessoa.
A data de chegada é ______________, partida ______________ (Por Favor inclua o café da manhã)
Por Favor confirme a minha reserva via o fax/e-mail:
Isto é necessário para a embaixada da Portugal em Moscou.
Obrigado.
Melhor considerações,
подпись
По информации с talusha.3bb.ru
Письмо в отель при бронировании через интернет
Postovani,
Interesuje me da li je moguce da se rezervise jednokrevetna/dvokrevetna soba i da li imate mesta za jedne/dve osobe u periodu od ____ do ____. Molim ukluciti dorucak.
Takode molim vislati neki potvrd preko fax ili email, trebam dobiti srpsku/hrvatsku/bosansku/... vizu pre
pocetka putovanja.
Hvala unapred.
S postovanjem,
подпись
По информации с talusha.3bb.ru
Письмо в отель при бронировании через интернет
Шановні панове! Я б хотіла (хотів) забронювати одномісний/двомісний номер у Вашому готелі для двох людей.
Дата прибуття _________________ Від’їзд________________(враховуючи сніданок)
Прошу підтвердити моє замовлення через факс/електронну пошту:______________
Це є необхідним для посольства України в Москві.
Дякую Вам!
З найкращими побажаннями,
подпись
По информации с talusha.3bb.ru
Письмо в отель при бронировании через интернет
Chers messieurs,
je voudrais réserver Une pièce double/simple dans votre hôtel pour 2 personne.
La date d'arrivée est ______________, le départ ______________ (incluez S'il vous plaît le petit déjeuner)
confirmez S'il vous plaît ma réservation via l'e-mail /fax:
C'est nécessaire par l'ambassade de la France à Moscou.
Merci.
Salutations distinguées,
подпись
По информации с talusha.3bb.ru
Письмо в отель при бронировании через интернет
Vazeny Pan такой-то! (а лучше просто Dobry Den!)
Сhteli bysme reservovat (objednat) jednoluzkovy|dvouluzkovy pokoj ve vashem hotelu pro dve persony (osobnosty). Prijedeme ___________,
Сhteli bysme taky objednat stravovani (snidane).
Prosim vas, potvrdte (prokaz'te) rezervace via e-mail:
Tesime se na vasu odpoved,
(в скобках указаны синонимы)
Паспортные данные: cislo pasy
В единственном числе - Сhtel byh и Сhtelа byh
По информации с talusha.3bb.ru
Письмо в отель при бронировании через интернет
можно этот же текст писать и в Данию и в Норвегию - вопросов с пониманием не будет
Hejsan,
Jag skulle gärna boka ett single/double rum på ert hotell för 1/2 personer.
Ankomst datum är ______________, avresa datum är ______________ (Vänligen räkna in frukost)
Var snälla och skicka någon bokningbekräftelse via fax/epost: ____________________
Det är ett krav av svensk ambassad i Ryssland att söka turistvisum till Sverige.
Tack på förhand.
Med vänliga hälsningar,
подпись
Особо-когда посольство принимает сканы подтверждений от отеля.
"прошу выслать мне скан подтверждения бронирования отеля (с подписью менеджера и печатью) и указать в документе, что отель оплачен полностью на весь срок пребывания"
jag ber Er att skicka till mig nagon underskrivit bekraftelse av min reservation. var snalla och skriva i bekraftelsen att hotellet ar fullt betalt pa forhand.
По информации с talusha.3bb.ru